Mishnah
Mishnah

Related%20passage sobre Meguilá 2:2

קְרָאָהּ סֵרוּגִין, וּמִתְנַמְנֵם, יָצָא. הָיָה כוֹתְבָהּ, דּוֹרְשָׁהּ, וּמַגִּיהָהּ, אִם כִּוֵּן לִבּוֹ, יָצָא. וְאִם לָאו, לֹא יָצָא. הָיְתָה כְּתוּבָה בְּסַם, וּבְסִקְרָא, וּבְקוֹמוֹס וּבְקַנְקַנְתּוֹם, עַל הַנְּיָר וְעַל הַדִּפְתְּרָא, לֹא יָצָא, עַד שֶׁתְּהֵא כְּתוּבָה אַשּׁוּרִית, עַל הַסֵּפֶר וּבִדְיוֹ:

Se ele lê desultoriamente [isto é, se ele lê um pouco e faz uma pausa, e depois lê um pouco mais e faz uma pausa novamente —mesmo que a pausa seja mais longa do que a necessária para completar o todo], (ou) se "dormir" (durante a leitura), ele cumpre a obrigação. Se ele copiou, (ou) expôs ou revisou, [("Se ele copiou") como quando tudo estava escrito e deitado diante dele, e ele copiou (pois ele não cumpre sua obrigação a menos que ele leia de uma Megillah que está totalmente escrita)]—se ele pretendia [cumprir sua obrigação com essa leitura], cumpre sua obrigação; caso contrário, ele não o cumprirá. Se foi escrito com sam [uma erva], sikra [uma pedra que tinge de vermelho], komos [um tipo de resina], vitríolo, papel ou diftera [pele inacabada—processado com sal e farinha, mas não com castanha], ele não cumpre sua obrigação; mas deve ser escrito Ashurith, em um pergaminho e em tinta.

Explore related%20passage sobre Meguilá 2:2. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo